۱۸ آبانماه ۱۳۸۸ بود که خبر فوت مهدی سحابی غم دیگری برای جامعۀ ادبی کشور به بار آورد. مهدی سحابی نقاش و مترجم ادبی کشور بود که بر اثر حملۀ قلبی در پاریس از دنیا رفت. ترجمۀ رمان عظیم «در جستجوی زمان از دست رفته» اثر مارسل پروست بود که نام او را در میان مترجمان ادبی ماندگار کرد. مهدی سحابی در کنار ترجمه کار نقاشی را نیز به صورت حرفه ای انجام میداد. سحابی به سه زبان فرانسه، انگلیسی، و ایتالیایی تسلط کامل داشت و از هر سه زبان آثاری را به خوانندگان فارسی زبان معرفی کرده است. |
نقاش، مترجم، مجسمه ساز، روزنامه نگار، عکاس، و نویسنده متولد ۱۵ بهمن ۱۳۲۳، قزوین درگذشت ۱۸ آبان ۱۳۸۸ برخی از آثار: - در جستجوی زمان از دسترفته (مارسل پروست) - به طرف خانۀ سوان (مارسل پروست) - مرگ قسطی (لوی فردینان سلین) - مادام بوواری (گوستاو فلوبر) - دیوید کاپرفیلد (چارلز دیکنز) |
کارنامۀ ترجمۀ مهدی سحابی بسیار پربار است. در زیر فهرستی از برخی آثار این بزرگوار آورده شده است: - خوشیها و روزها از مارسل پروست - دستۀ دلقکها از لوی فردینان سلین - قصر بیقصر از لوی فردینان سلین - مرگ آرتمیو کروز ازکارلوس فونتس - تربیت احساسات از گوستاو فلوبر - آرزوهای بزرگ از چارلز دیکنز - همه میمیرند از سیمون دوبوورا - دور دنیا در هشتاد روز از ژول ورن - بارون درختنشین از ایتالو کالوینو - جامعه شناسی هنر از ژان دو وینیو - سرخ و سیاه از استاندال - باباگوریو از انوره دو بالزاک - واتیکان و فاشیسم ایتالیا از جان فرانسیس پالارد - مکتب دیکتاتورها از اینیاتسیو سیلونه مهدی سحابی در گفتگویی با فصلنامۀ مترجم گفته بود: «من به دلیل علاقۀ شدید به کاری که میکنم، رضایتی که معمولاً به دلیل وسواس و وجدان کاری از نتیجۀ کارم به دست میآورم، پاداش کارم را، از خودم، در همان هنگام کار و در زمان انجام و به پایان بردنش گرفته ام.» |