سه کتاب درباره مطالعات ترجمه به ارشاد می رود

فرزانه فرحزاد گفت:‌ سه عنوان از کتاب‌های مربوط به موضوع مطالعات ترجمه که قرار است توسط نشر قطره منتشر شود، در حال ویرایش است و به زودی برای کسب مجوز به ارشاد ارسال می‌شوند.

فرزانه فرحزاد مترجم، استاد دانشگاه و مسئول پروژه مجموعه کتاب‌های مطالعات ترجمه، در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: پروژه "مجموعه مطالعات ترجمه" که در نشر قطره پیگیری می‌شود در حال پیشروی است و در حال حاضر سه عنوان از این مجموعه در حال ویرایش است.  
وی افزود: البته طبق برنامه‌ریزی‌ها در نظر داریم، این مجموعه را با حدود 30 عنوان تا 4 سال آینده به طور کامل منتشر کنیم. 3 عنوان گفته شده عبارتند از "واژه‌نامه تخصصی مطالعات ترجمه"، " زبان‌شناسی نقش‌گرا و ترجمه" و "درباره نظریه ترجمه آنتوان برمان" که به نظرم این 3 عنوان برای تابستان، آماده و منتشر می‌شوند. وی با اشاره به اینکه البته این برنامه‌ریزی ماست و مشخص نیست مرحله اخذ مجوز کتاب‌ها چقدر طول بکشد، افزود: علاوه بر 3 عنوانی که در حال ویرایش است، 3 عنوان دیگر نیز توسط مترجمانی که با این پروژه همکاری دارند، در حال ترجمه است. برخی از کتابهای این مجموعه، حاصل ترجمه مجموعه مقالات تخصصی است و برخی دیگر توسط استادان و صاحب‌نظران عرصه ترجمه، تالیف می‌شوند.
گفتنی است ارتباط ترجمه با ادبیات تطبیقی، نقد ترجمه، نظریه‌های مربوط به ترجمه شفاهی، آموزش ترجمه که یکی از شاخه‌های مهم مبحث ترجمه است و... از موضوعاتی است که در مجموعه کتاب‌های مربوط به مطالعات ترجمه توسط نشر قطره منتشر خواهد شد.